Musica Italiana: Laura Pausini

In this post, we’ll look at a couple of songs by Italian artist Laura Pausini. Laura comes from the Emilia-Romagna region of Italy and has been called the “Queen of Italian pop.” She has recorded music in five different languages (Italian, Spanish, English, French, and Portuguese) and she has sold over 45 million records.

Glenn, who follows Dreaming In Italian on Facebook, suggested using Laura Pausini’s music, and he even sent in the lyrics to a number of her songs, as well as his translations. He told me that using this method of learning and translating song lyrics helped him learn Spanish and Portuguese, and he is now studying Italian. Judging by the quality of his translations, I’d say he’s well on his way. Grazie, Glenn, per il suggerimento! (Thank you, Glenn, for the suggestion!)

If any other readers have songs that they would like to see featured here, just let me know!

(By the way, I think it would be more effective if I could put the Italian lyrics and English translations next to each other in two columns. Anyone know how to create tables in a Wordpress post?)

First up: Volevo dirti che ti amo by Laura Pausini

Original lyrics in Italian:

Volevo dirti che ti amo

Dal rumore del mondo
Dalla giostra degli attimi
Dalla pelle e dal profondo
Dai miei sbagli soliti
Dal silenzio che ho dentro
E dal mio orgoglio inutile
Da questa voglia che ho di vivere……

Volevo dirti che ti amo
Volevo dirti che sei mio
Che non ti cambio con nessuno perché a giurarlo sono io.
Volevo dirti che ti amo
Perché sei troppo uguale a me
Quando per niente litighiamo
E poi ti chiudi dentro di te

Da ogni mio fallimento
Dal bisogno di credere
Da un telefono del centro
Dalle mie rivincite
Dalla gioia che sento
E dalla febbre che ho di te
Da quando mi hai insegnato a ridere……

Volevo affermarti che ti amo
Volevo dirti sono qui
(io sono qui)
Anche se a volte mi allontano
dietro ad un vetro di un taxi.
E questo dirti che ti amo
È la mia sola verità
(sola verità)
Tu non lasciarmi mai la mano
anche se un giorno finirà.
Da ogni angolo dell’anima
Dalla mia fragilità
Da un dolore appena spento
Da questa lettera……

(Cori)

(Volevo dirti che ti amo)
No……
Volevo dirti che sei mio
( tu sei mio)
(Che non ti cambio con nessuno)
(perché a giurarlo sono io)

Volevo dirti che ti amo
Volevo dirti sono qui
Anche se a volte mi allontano
dietro ad un vetro di un taxi.

(Volevo dirti che ti amo)
Volevo dirti che
Che non ti cambio con nessuno
perché sei troppo uguale a me.
Volevo dirti che ti amo.

Ti amo.

Glenn’s translation:

I Wanted to Tell You That I Love You

From the noise of the world.
From the carousel of split seconds
From my skin and deep within me
From my usual misunderstandings
From the silence that I have within me.
And from my useless pride
From the desire that I have of living

I wanted to tell you that I love you
I wanted to tell you that you are mine
That I wouldn’t replace you for anyone else
Because it’s me who’s swearing it
I wanted to tell you that I love you
Because you’re too much like me
When we argue over nothing
And you close yourself inside.

From my every failure
From my need to believe
From the telephone downtown
From my revenges
From the joy that I feel
And the fever that I have for you
From when you have taught me to laugh…

I wanted to affirm that I love you
I wanted to tell you I am here
(I am here)
Even if sometimes I’m moving away
Behind the glass of a taxi.
And this telling you I love you
is my only truth
(Only truth)
Don’t ever let go of my hand
even if one day it’ll be over.
From every angle of my soul
from my fragility
from just a little pain spent
from this letter…

(Choral)

(I wanted to tell you that I love you)
No………………
I wanted to tell you that you are mine)
(You are mine)
(That I wouldn’t replace you for anyone else)
(Because it’s me who’s swearing it)

I wanted to tell you that I love you
I wanted to tell you that I’m here
Even if sometimes I’m leaving
Behind the glass of a taxi.

(I wanted to tell you that I love you)
I wanted to tell you that
That I wouldn’t replace you for anyone else
Because you’re too much like me
I wanted to tell you that I love you

I love you

Next up: Il mondo che vorrei by Laura Pausini

Original lyrics in Italian:

Il mondo che vorrei

Quante volte ci ho pensato su,
Il mio mondo sta cadendo giù
dentro un mare pieno di follie.
Ipocrisie.

Quante volte avrei voluto anch’io
aiutare questo mondo mio.
Per tutti quelli che stanno soffrendo
Come te.

Il mondo che vorrei
avrebbe mille cuori,
per battere di più avrebbe.
Mille amori.

Il mondo che vorrei
avrebbe mille mani
E mille braccia per
I bimbi del domani,
Che coi loro occhi chiedono di più
Salvali anche tu.

Per chi crede nello stesso sole
Non c’è razza non c’è mai colore
perché il cuore di chi ha un altro dio.
È uguale al mio.

Per chi spera ancora in un sorriso,
perché il suo domani l’ha deciso.
È convito che il suo domani
È insieme con te.

Il mondo che vorrei
ci sparerebbe i fiori.
Non sentiremo più
il suono dei cannoni.
Il mondo che vorrei,
farebbe più giustizia
per tutti quelli che.
La guerra l’hanno vista,
E coi loro occhi chiedono di più
salvali anche tu.

Come si fa a rimanere qui,
Immobili così
Indifferenti ormai
A tutti i bimbi
Che non cresceranno mai
Ma che senso ha ascoltare e non cambiare
Regaliamo al mondo quella pace che non può aspettare più.
Nel mondo che vorrei

Uh uh………

Nel mondo che vorrei
Avremo tutti un cuore.
Il mondo che vorrei si chiamerebbe amore.
Stringi forte le mie mani
E sentirai il mondo che vorrei
Uh uh uh
Il mondo che vorrei

The World That I Would Want

So many times I have thought it over.
My world is falling apart.
into a sea full of madness
Hypocrisy

So many times I would have wanted also
to help this world of mine
For all of those that are suffering
like you

The world that I would want
would have a thousand hearts
to beat faster it would have a
thousand loves.

The world that I would want
would have a thousand hands
and a thousand arms for the
children of tomorrow.
With their eyes they are asking more.
You can save them too.

For those that believe in the same sun.
There is no race nor is there any color
because the heart that who has another god.
it is equal to mine.

For those that still have a hopeful smile
because his tomorrow has been decided
and he is convinced that his tomorrow
is together with you

The would that I would want
Would shoot flowers at us.
We would never hear
The sounds of cannons anymore
The world that would want
Would have more justice
For all of those that
Have seen war.
And with their eyes they are asking more
for you to save them

How can you stay there
so, motionless
Indifferent now,
to all the children
That will never ever grow up.
But that feeling has to listen and not change.
We are giving to the world this peace,
That can’t wait any longer
In the would that I would want

Uh uh……….

In the world that I would want.
We will all have a heart.
The world I would want
would be called love
put your hand tightly in mine
and you will feel the world I would want.
Uh, uh……
The world I would want….

6 Comments Post a Comment
  1. la Pausini e’ stata uno dei primi cantanti italiani che avevo mai ascoltato! Dieci anni fa era piu’ difficile trovare la musica italiana qui negli stati uniti. Da allora la situazione e’ migliorata…meno male che adesso c’e’ itunes e ci sono tantissime canzoni disponibili nella sezione americana! Sarebbe ancora meglio se potrebbero entrare il sito italiano di itunes! Magari!

  2. Prego. Era un piacere da aiutare. Se posso essere di assistenza più , per favore mi faccia sapere.

    Glenn

  3. ER says:

    Melissa, sono d’accordo. Era piú difficile trovare la musica italiana prima. Potevo solamente comprare i CD quando sono stato in Italia. Adesso é molto piú semplice trovarla su iTunes, Amazon, e Youtube.

    Glenn, se trovi un altro musicista italiano che ti piace, fammi sapere. Grazie ancora!

    Benny, grazie per il link! Lo proveró. Mi sembra un po’ strano che Wordpress non sopporta tables adesso, ma che si puó fare

  4. Mi piace anche :

    Eros Ramazzotti
    Anna Tatangelo
    Andrea Bocelli
    Luciano Pavarotti
    Riccardo Cocciante
    Tiziano Ferro
    Mietta
    Ana Oxa
    Biagio Antonacci

    ed altri.

  5. andrea bocelli is really a gifted man and he has the best sounding voice ever .

Leave a Reply